Contrairement à l ' ancienne Constitution (aCst.), l ' art. 8 porte dorénavant sur < < tous les êtres humains > > , et non plus seulement sur les Suisses. 与旧《宪法》不同的是,第8条今后针对 " 全体人类 " ,而不再仅仅涉及瑞士人。
Contrairement à l ' ancienne Constitution (aCst.), l ' art. 8 porte dorénavant sur < < tous les êtres humains > > , et non plus seulement sur les Suisses. 与旧《宪法》不同的是,第8条今后针对 " 全体人类 " ,而不再仅仅涉及瑞士人。
Un pas en avant a été réalisé par rapport à l ' ancienne Constitution de la République fédérale de Yougoslavie par l ' interdiction de la discrimination indirecte en plus de la discrimination directe. 除规定禁止直接歧视,还规定了对间接歧视的禁止,这与以前的《南联邦宪法》相比,已经前进了一步。
Un pas en avant a été réalisé par rapport à l ' ancienne Constitution de la République fédérale de Yougoslavie par l ' interdiction de la discrimination indirecte en plus de la discrimination directe. 除规定禁止直接歧视,还规定了对间接歧视的禁止,这与以前的《南联邦宪法》相比,已经前进了一步。
Adoptée en 1789, elle est la plus ancienne Constitution écrite encore en vigueur dans le monde. Elle doit sa longévité à sa simplicité et à sa souplesse. 《宪法》于1789年通过,是世界上仍然有效的最悠久的成文宪法,之所以经久不衰,是因为其内容简单且具可塑性。
Adoptée en 1789, elle est la plus ancienne constitution écrite encore en vigueur dans le monde. Elle doit sa longévité à sa simplicité et à sa souplesse. 《宪法》于1789年通过,是世界上仍然有效的最悠久的成文宪法,之所以经久不衰,是因为其内容简单而具可塑性。
Toutes les conclusions formulées précédemment peuvent toujours être considérées comme valides puisque les dispositions pertinentes de la Loi fondamentale en vigueur sont conformes aux dispositions correspondantes de l ' ancienne Constitution. 早先已经作出裁定的结论仍被视为有效,因为现行《基本法》的相关规定与先前《宪法》的相关规定有着相一致的内容。